For nearly 13 kilometers. Wznoszenia, więcej niż k

Of a stage which includes the Aprica, Trivigno, and Passo del Mortirolo. Brescia gospodarze początku etapu, który obejmuje Aprica, Trivigno i Passo del Mortirolo. The Passo del Mortirolo is a nasty bit of work. Passo del Mortirolo jest paskudny trochę pracy. The climb, more goat-path than road, rises in unrelenting gradients for nearly 13 kilometers. Wznoszenia, więcej niż koza-path drogowego, wzrost gradientów nieubłagany dla prawie 13 kilometrów. There is nothing easy about the descent which drops steeply through a series of vertiginous corners. Nie ma nic łatwo o zejście, które spada gwałtownie dzięki serii zawrotną rogach. Then it's uphill to the line and the stage finishes at the summit of the 14 kilometer Aprica. Wtedy to pod górę do linii i etap kończy się na szczycie 14 km Aprica. The final climbing stage of the 2010 Giro runs between Bormio and Ponte di Legno Tonale and climbs five major passes. Wspinaczka końcowego etapu Giro w 2010 roku przebiega pomiędzy

Jeśli podoba Ci się ten artykuł, podziel się nim ze znajomymi! Diggnij StumbleUpon del.icio.us Google Yahoo! Reddit

Powiązane wpisy
prace licencjackie sally hansen rajstopy Staty Noclego mody do ls 2011 x906